Překlad "номер едно" v Čeština


Jak používat "номер едно" ve větách:

Всичко е номер едно, щом си в отбора.
Všechno je skvělý Když jsi týmový hráč
Някой иска ли секс номер едно?
Někdo z vás chce prvotřídní fiky-fik?
Решил е, че като е шампиона в тежка категория е номер едно.
Myslí si o sobě, že je pánbůh, protože je mistrem těžké váhy.
Казват, че убиец номер едно на старите хора е пенсионирането.
Říká se, že pro starý lidi je zabiják číslo jedna odchod do důchodu.
Не знам за вас американците, но за мен няма съмнение, че Ичиро е номер едно.
Nevím, jak to vidíte vy Američané, ale podle mě není pochyb o tom, že Ičiró je nejlepší ze všech.
Според сведенията ми е враг номер едно.
Nejhledanější zločinec současnosti. Volá se Sise.. Sasiisa...
Така прави шефът на учебна болница номер едно.
Vy to máte na starost. Přesně tohle dělá šéf nemocnice, která je na 1. místě.
Никой не е бил лош с него, бил е номер едно в училище.
Jak to myslíš? Všichni vědí jak Skeetakus vyrůstal. Byl ten největší frajer na škole.
Смятам, че има какво да научим от дистрибутор номер едно в целия североизточен регион.
Myslím, že se můžeme všichni něco přiučit od nejlepšího obchodníka v celém severovýchodním regionu.
През 1938-ма песен номер едно е била "Пържен хляб".
V roce 1938 číslo jedna v hitparádě byla písnička Koláčky.
Това на очите на мъжа на картината е номер едно.
Tady, ta čára přes oči, to je čínské číslo jedna. A tohle je 15.
И видео номер едно тази седмица с двама бивши шампиони в полутежка категория, които взривиха интернет.
A video týdne. Podívejte se na tohle video dvou bývalých šampiónů polotěžké váhy, které se šíří závratnou rychlostí.
Обществен враг номер едно на САЩ е злоупотребата с наркотици.
Užívání drog je ve Spojených státech veřejným nepřítelem číslo jedna.
Гледал ли си "Враг номер едно"?
Copak neznáš 30 minut po půlnoci?
Will неразрушима робот номер едно гангстер.
Jako takovýho nezničitelnýho robotickýho gangstera, jedničku.
Или както го наричате, "номер едно".
Nebo, jak vy říkáte, "jít na malou".
Няма да е номер едно в списъка ми.
No, nebyl by na cele mýho seznamu.
Аз съм номер едно в Бангкок.
Jo, jsem nejlepší prvotřídní tuk-tuk v Bangkoku.
Ваш приоритет номер едно е да локализирате агент Роудс.
Co se týče bývalého agenta Rhodese, jeho lokace je naší prijoritou.
Номер едно, не ми потъпквай имиджа.
Za prvé, nekaz obrázek, kterej jsem si o tobě udělal.
Винаги сме били задължителни, номер едно за всеки гражданин.
Odjakživa jsme byla první na seznamu předmětů touhy.
А сега е номер едно в Китай.
A te je z něj v Číně jednička!
Номер едно: седнете на масата. Само преди две седмици във Facebook,
Číslo jedna: posaďte se ke stolu. Před několika týdny jsme měli ve Facebooku
Летящ старт към следващата година и "Книгата за Страхотното" вече е номер едно цели 20 седмици в класацията за бестселъри.
Posuneme se v čase do minulého roku, kdy se moje kniha "The Book of Awesome" stala jedničkou na seznamu nejlépe prodávaných knih 20 týdnu v řadě.
Номер едно: това нахлуване на вашата земя през последните 20 години, а и преди това, причината, поради която някой се интересува от вашата страна, и особено САЩ, е петролът.
Číslo jedna: tohle pronikání do vaší země za posledních dvacet let i před tím, ten důvod, proč se všichni, zvláště pak Spojené státy, zajímají o vaši zem, je ropa.
Номер едно: Ако Вселената продължава 10 на 10-та на 120-та години, защо сме родени през първите 14 милиарда години на нея, в топлото, комфортно сияния на Големия взрив?
První: Pokud vesmír trvá 10 na 10 na 120 let, proč jsme se narodili v jeho prvních 14 miliardách, v teplém, příjemném doznívání velkého třesku?
като пазар номер едно за луксозни марки -- това не включва китайските харчове в Европа и другаде.
jako trh číslo jedna pro luxusní značky – a to to nezahrnuje čínské výdaje v Evropě a jinde.
Истина номер едно за лъжата е че тя е съвместен акт.
Pravda o lhaní číslo jedna: Lhaní je společný akt.
А те получават съобщение на компютъра, казващо: Човек номер едно ви изпрати тази сума.
A dostanou počítačovou zprávu, ve které stojí osoba číslo jedna vám poslala tuto částku peněz.
Номер едно: Спрете тази лудост с постоянната групова работа.
Číslo jedna: Zastavte tu cvokárnu s týmovou prací.
Осъзнахме, че можем да го направим добър, щедър, забавен, грижовен, стига за него да е изпълнено едно условие: да бъде играчка номер едно.
Řekli jsme si, že může být laskavý velkorysý, legrační, ohleduplný, pokud bude zachovaná jedna podmínka, musí zůstat hlavní hračkou.
Това е най-значимият хонорар, който Леонардо да Винчи е получил и за рисуването на този шедьовър, той е бил наречен художник номер едно.
Je to fakticky nejdůležitější zakázka, kterou byl Leonardo kdy pověřen. Díky tomuto dílu byl ve své době označován za nejvyšší uměleckou autoritu.
Сега тя е номер едно, не само в нашето училище, но и в цялата област.
Dneska je premiantkou nejen naší školy, ale celé divize škol, do které patříme.
Въпрос номер едно: Поисках да видя сметките на CL Financial и ако не може да ми покажете сметките, министърът на финансите прави изявления предлагайки нови закони, дава интервюта и т.н.
Otázka číslo jedna: Požádal jsem o nahlédnutí do účtů CL Financial, a pokud není možné nahlédnout do účtů, - Ministr financí vydává prohlášení, schvaluje nové zákony a přednáší projevy a tak dále.
Те са номер едно по повечето показатели, четене, математика и естествени науки, и един от ключовете за невероятния успех на Шанхай е начина, по който те помагат на учителите да се усъвършенстват.
Umístili se na prvním místě ve všech žebříčcích, ve čtení, matematice i přírodopisu, jeden z receptů na jejich neuvěřitelný úspěch je způsob, jakým pomáhají učitelům se zlepšovat.
Така че съзнанието е номер едно.
Takže vědomí je na prvním místě.
Предположение номер едно в индустрията беше, че начинът да разберем какво искат хората да ядат -- т.е. което ще ги направи щастливи -- е да ги попитаме.
Předpoklad číslo jedna v potravinářském průmyslu býval ten, že způsob jak zjistit co lidé chtějí jíst -- co učiní lidi šťastnými -- je zeptat se jich.
Нещо номер едно - игра с огън.
Věc číslo jedna: Hrejte si s ohněm.
Слабият мускулен тонус и неправилният баланс са причина номер едно за падания, така че, подобряването на тези области чрез определени упражнения, ще запази възрастните хора като баба ми в безопасност по-дълго време.
Slabé svalové napětí a poškozená rovnováha jsou nejčastější příčinou pádů, takže řešení těchto problémů pomocí cíleného cvičení napomůže, aby starším lidem, jako mé babičce, nehrozilo takové nebezpečí a byli déle samostatní.
Номер едно: Първо и най-вярно: истината е парадокс.
Zaprvé: první a nejpravdivější věc je, že každá pravda je paradoxní.
Номер едно: Не се пускайте -- много сигурен начин да се успее.
Číslo jedna: Nevzdávajte to -- velmi osvědčená metoda.
Номер едно, че най-потребните кадри за работа
První, že na vrcholu jsou nejužitečnější předměty pro práci.
"Настойчивостта е причина номер едно за успех."
"Vytrvalost je důvod číslo jedna pro náš úspěch."
Номер едно, Бог никога не прави чудо за да се покаже.
Číslo jedna, Bůh nikdy nedělá zázraky, aby se předvedl.
Така - номер едно е, че трябва да учим лекарите на ценността на географската информация.
OK, číslo jedna, musíme naučit lékaře co je to hodnota geografických informací.
тук е блок 17, къща номер едно."
Tady je blok 17, dům číslo 1."
Първата къща, построена в блока, е къща номер едно.
Úplně první dům v tomto bloku má číslo jedna.
Мисля, че номер едно е любопитството.
Myslím, že číslem jedna je zvídavost.
1.1395831108093s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?